才华君

互译的文章见解

学习互译知识,掌握更多的互译方面内容,就来互译精选专题,互译精选专题小编为您汇聚了互译方面的优质知识点,最全的互译方面知识,喜欢就关注互译精选专题。

  • 中英互译名人名言

    中英互译名人名言

    引导语:现在小编整理的是中英互译名人名言,希望对大家有用。中英互译名人名言firststepisasgoodashalfover.2.第一步是最关键的一步。neverknowyourluck.4.命运好坏不由己。nothing,reapnothing.6.春不播,秋不收。wealth...

  • 经典句子中英互译

    经典句子中英互译

    atanypointonearthfromthesunareequallydistant.-burtoniprefertorelyonitsownstrengthtoopenmyfuture,ratherthanthosewhofavorastrongdemand.-victorhugonomatterwhatwesteponstilts,donothavetheirownfeetwillnotd...

  • 会计专业英语词汇中英文互译

    会计专业英语词汇中英文互译

    资产assets流动资产currentassets现金及约当现金cashandcashequivalents库存现金cashonhand零用金/周转金pettycash/revolvingfunds银行存款cashinbanks在途现金cashintransit约当现金cashequivalents其它现金及约当...

  • 经典中英文互译勤劳谚语

    经典中英文互译勤劳谚语

    words,manydeeds.少说话,多做事。song,nosupper.不劳无获。ticemakesperfect.熟能生巧。pains,nogains.没有付出就没有收获。yousowyoushallmow.种瓜得瓜,种豆得豆。thatwillnotworkshallnoteat.不劳动者不得食7.aworkil...

  • 英文简历中的中英互译的自我评价语句

    英文简历中的中英互译的自我评价语句

    下面就分享一些在大学生的英文求职简历中最为常见的中英文的自我评价。有雄心壮志。Initiative,independentandgoodcommunicationskill.积极主动、独立工作能力强,并有良好的交际技能。Willingtoworkunderpressurewithle...

  • 成人英语三级考试影响英汉互译解题的因素

    成人英语三级考试影响英汉互译解题的因素

    导语:通过对以往考生在解题方面成功和失败的例子进行分析,我们总结出了造成考生在这部分出现解题困难和失误的因素,主要包括以下几个方面:(1)缺乏基本的翻译常识考生作为公共英语学习者,由于受客观条件的限制,在英语学习的...

  • 夜郎自大汉语成语讲解(中英互译)

    夜郎自大汉语成语讲解(中英互译)

    导语:夜郎自大比喻骄傲无知的肤浅自负或自大行为。下面本站小编讲解汉语成语夜郎自大,欢迎参考!TheConceitedKingofYelang.IntheHanDynasty(hàncháo汉朝),therewasatinycountrycalledYelang(yèlǎ...

  • 英语演讲稿中英互译

    英语演讲稿中英互译

    《iftherewerenoafterlife》(中英对照)》whetherthere’safterlife,theanswerhasneverbeenthesame.theatheistsdenyafterlife,believingthatourlifeisnomorethanfromthecradletothegrave.theymaycareabouttheirillust...

  • 孔子名言语录中英互译

    孔子名言语录中英互译

    性相近也,习相远也。Bynature,menarenearlyalike;bypractice,theygettobewideapart.过而不改,是谓过矣。Nottomendthefaultonehasmadeistoerrindeed.己所不欲,勿施于人。Whatyoudonotwantdonetoyourself,donotdotoothers...

  • 照应在英汉互译中的应用及其差异

    照应在英汉互译中的应用及其差异

    摘要:衔接手段是实现语篇连贯的重要手段之一。照应是继词汇衔接手段之后又一个重要的语篇衔接方式。虽然英汉两种语言之间存在许多差异,但二语当中都应用了照应这一衔接手段。其在二语中的应用既有共性也有差异性。探...

  • 2016年成人学位英语考试英汉互译模拟试题

    2016年成人学位英语考试英汉互译模拟试题

    成人英语考试范围主要参照全日制文理科本科英语教学大纲所规定的一至三级除说的技能以外的大部分内容。在题型设计上,除英汉互译部分是主观性试题外,其余试题均采用客观性的多项选择题形式。下面是本站网小编整理的成人...

  • 英汉互译口译资料2篇

    英汉互译口译资料2篇

    为了帮助大家练习英语口译能力,小编整理了两篇中英双语口译资料,不论是练习汉译英还是练习英译汉都可以哦!海滨国际宾馆海滨国际宾馆是我国高校首批涉外宾馆之一。宾馆拥有雅致舒适的标准客房和豪华套房,客房内设有卫星...

  • 英汉语气词的对比与互译

    英汉语气词的对比与互译

    毕业论文ComparisonandTranslationofInterjectionsbetweenEnglishandChineseAbstractComparedwithlanguage,interjectionsareveryspecial,becausewhenweusedifferentinterjectionsinasentencethemeaningsofthemaredif...

  • 英汉习语互译中的文化负迁移

    英汉习语互译中的文化负迁移

    负迁移一般是指一种学习对另一种学习起干扰或抑制作用。负迁移通常表现为一种学习使另一种学习所需的学习时间或所需的练习次数增加或阻碍另一种学习的顺利进行以及知识的正确掌握。摘要:习语形式简洁而意思精辟,是语言...

  • 元旦新年中英互译的英语祝福语

    元旦新年中英互译的英语祝福语

    在我们平凡的日常里,大家都写过祝福语吧,祝福语是指对人们的美好祝福的语句。相信写祝福语是一个让许多人都头痛的问题,以下是小编精心整理的`元旦新年中英互译的英语祝福语,希望对大家有所帮助。Allowmetocongratulateyo...

  • 经典谚中英互译谚语

    经典谚中英互译谚语

    这些谚语你有了解过吗?下面是本站挑选较好的经典谚中英互译谚语范文,供大家参考阅读Betterbetheheadofadogthanthetailofalion.宁为犬首,不作狮尾。Betterbetheheadofanassthanthetailofahorse.宁为驴头,不为马尾。Bette...

  • 中国各体育组织中英互译

    中国各体育组织中英互译

    导语:体育组织是指在一定的社会环境中,为实现体育方面的`共同目标,按照一定结构形式结合起来,根据特定规则开展体育活动的社会实体。下面是本站小编收集整理的中国各体育组织英语词汇,欢迎参考!国家体育总局StateSportGene...

  • 英汉互译过程中词义与词的搭配

    英汉互译过程中词义与词的搭配

    有些同学在做写作或翻译练习时,不免会受到中文词与词之间搭配习惯的影响,因而写出一些别扭的、不地道的、甚至错误的英语。其实在英汉两种语言中,词与词之间都有着各自惯常的`搭配关系,我们不能随意改变,更不能根据中文词...

  • 中英互译:面试中如何回答你的缺点是什么

    中英互译:面试中如何回答你的缺点是什么

    面试中如何回答【你的缺点是什么】Theonedreadedquestionthatisguaranteedtocomeupineveryinterviewis"Whatisyourgreatestweakness?"Perhapsit'stheinterviewer'swayofweedingoutcandidatestoseewhoistrulyp...

  • 谈虎色变成语介绍(中英互译)

    谈虎色变成语介绍(中英互译)

    导语:谈虎色变比喻一提到可怕的事情,紧张的连脸色都变了。下面本站小编讲解成语谈虎色变,欢迎参考!ToturnpaleatthementionofatigerLonglongago,therewasafarmerlivinginasmallandtranquilvillage.Oneday,thepoorguywasb...

  • 励志人心的格言中英文互译

    励志人心的格言中英文互译

    励志格言中英对照Knowledgeisacitytothebuildingofwhicheveryhumanbeingbroughtastone.--Emerson知识是一座城堡,每个人都应为它增砖添瓦。--爱默生Realknowledge,likeeverythingelseofvalue,isnottobeobtainedeasily,...

  • 法汉谚语互译中的关联因素及其规划与异化

    法汉谚语互译中的关联因素及其规划与异化

    每种语言中都含有各自的谚语,因为文化上的差异性,造就了不同语言对于同样的知识或道理的不同阐述表达方式,下面是小编搜集整理的一篇探究法汉谚语互译关联因素的论文范文,欢迎阅读参考。前言谚语是熟语的一种,是流传于民间...

  • 2016年初级笔译考试中英互译实践练习

    2016年初级笔译考试中英互译实践练习

    中翻英:1请翻译:朝鲜计划在4月12日至16日之间发射卫星,日本及美国国防部长表示两国将合作应对朝鲜行动。参考答案NorthKoreaplanstolaunchasatellitebetweenApril12thand16th,JapaneseandU.S.defenseministerssaidthetw...

  • 浅论不同文化中委婉语在英汉互译中的翻译对策论文

    浅论不同文化中委婉语在英汉互译中的翻译对策论文

    委婉语是一种用曲折委婉的方式表达说话者思想的特殊语言表达方式。其“最重要的特征就在于运用比较抽象、模棱两可的概念或比喻的、褒义的手法,使谈话的双方能够采用一种比较间接的方式来谈论不宜直说的事,而且不必为谈...

  • 婚姻法中英互译

    婚姻法中英互译

    法律通常是指由社会认可国家确认立法机关制定规范的行为规则,并由国家强制力(主要是司法机关)保证实施的,以规定当事人权利和义务为内容的,对全体社会成员具有普遍约束力的一种特殊行为规范(社会规范)。下面是关于中华人...

 1 2 3 下一页