职场英语:办公室媚眼影响工作效率
大多数女性在遭遇办公室色狼挑逗性的`注视后,会感到不舒服。不仅如此,由于注意力被分散,还会影响她们的工作表现。研究发现,工作中,受到男同事“色咪咪凝视”的女性在数学测试中的分数低于那些未受“凝视”的女性。然而,男性在遭遇女性抛媚眼后,其测试水平没有差别。研究者称,这些发现可能会增加传统的、男性为主导的工作领域中的女性人数,如科学、技术和工程领域。
A study has found females who are the subject of a mans amorous glances are less likely to do well at work because they get distracted
Being ogled by the office lothario probably makes most women feel uncomfortable.
Now, it seems, it might also affect their work performance.
A study has found women who were subjected to an "objectifying gaze" by men at work scored less well in maths tests than those who were not.
Men who were ogled by women, however, scored the same as those who were not.
The researchers say the findings may have implications for boosting the numbers of women in traditionally male-dominated fields such as science, technology and engineering.
They asked 150 men and women to take part in an interview exercise and told them it was to examine how people work in teams. Each participant was assigned an interviewer of the opposite sex.
When they entered the room, some of the volunteers, all undergraduate students, were looked up and down from head to waist and back again by the interviewer, who then proceeded to glance at their chest intermittently during the interview.
Afterwards they were given written feedback in which the "objectified" women were told they looked good, as well as an assessment of their abilities.
They then had 10 minutes to complete 12 maths problems.
Women who were leered at got an average of less than five questions right, compared with six if they were not given any unwarranted attention.
Both groups of men scored the same whether or not they were ogled.
Being stared at seemed to make the women more motivated to interact with their interviewer. But it is unclear whether this was down to being flattered by the attention or more keen to prove their intelligence.
Lead researcher Dr Sarah Gervais of the University of Nebraska said: "It creates this vicious cycle for women in which theyre under-performing in maths or at work, but theyre continuing to want to interact with the person whos making them under- perform in the first place."
The study is published in the journal Psychology of Women Quarterly.
词汇点津:
lothario 色狼,登徒子
flatter 奉承,谄媚
-
在工作中如何建立信任
Trustisaboutreliabilityanddoingtherightthing.It'salsoabigfactorthatwilldeterminesuccessinyourjobandyourcareer--especiallyinaroughbusinessclimatewhereyourvalueasanemployeeiscloselywatched.为人可靠,并能把事情办好,别人才会信任你。信任也是促使你...
-
特别推荐:替人接通电话时常见用语
自己若非对方所要找的当事人,无分机的场合可找当事人前来接听,有分机的场合把该通电话转过去即可。大公司或旅馆等场所,通常由总机负责转接电话。对方若不清楚该找哪个部门的人时,应表现出乐于帮忙的态度,可给人留下良好的印象。第一部分、转接来电用语(1)我看看他在...
-
求职英语:The Peter Principle
ThePeterPrinciple彼得原理:晋升是最糟糕的激励措施ThePeterPrinciplestatesthat"inahierarchyeveryemployeetendstorisetohislevelofincompetence",meaningthatemployeestendtobepromoteduntiltheyreachapositionatwhichtheycannotworkcompetently.彼得原理是...
-
求职英语:上班打卡
*Notes:[1]Thanksamillion万分感谢[2]punchin上班打卡[3]RFIDabbr.无线射频识别(radiofrequencyidentificationdevices)[4]attendancechecking考勤检查[5]punchout下班打卡[6]bingo[’biŋɡəu]n.宾戈游戏,口语里表示答对了[7]cubicle[’kj...