口译考试常见错误及避免错误技巧
1、英语听力水平一般,不能准确的理解英文原文的意思。
2、笔记记不全,导致大量的信息遗漏;
3、数字翻译不准确,在数字表述拿不准浪费时间;
4、语言表达拖沓重复,不能用简洁的语句表达;
5、汉译英部分对中国特色的术语没有掌握,根据自己的理解瞎编专用术语的表达;
6、语音、语调有问题,部分地区考生发音不准确,口音太重
7、很多考生不理解口译的特点,没有经过专业的口译培训和练习,要么使用笔译方法做口译,用长句、从句较多;要么过于口语化,句子结构不严谨,语法错误太多。
8、心理素质差,在考试中经常出现一些考生失态的情况,在开始翻译之前大口的喘气、咳嗽、清嗓子等等,太多的杂音干扰了翻译的连贯和美感;翻译中间出现一个错误,就放弃后面的翻译;刚开始翻译过于急躁,出现错误又不断的重复。
分析了考试中常见的问题之后,同学们又纷纷提出自己的`问题,例如CATTI考试的通过率、人名地名的翻译、如何使用附注等等。
1、CATTI不设置通过率,目前口笔译的综合能力通过率很高,但是实务这一科通过率比较低,三级口译平均通过率大约在16%-17%,三级笔译大约30%,二级考试通过率稍微低一些。地区差异也较大,相对来说北京地区的通过率稍微高一些。
2、在笔译中不能出现过多的实质性错误,否则可能会被“一票否决”,一般阅卷组老师对实质性的错误容忍度比较低。
3、拿不准的信息,不要随意的添加附注,不可以根据自己的想象使用括号附注信息;原文中存在的信息,无法合理地放到译文句子里面的,可以适当的使用括号附注。
4、姓名、地名,要参照官方的译法,不要自己编。实在找不到可以使用“音译(原文)”的格式。
5、英译汉不要照搬词典字字直译,要在理解原文的基础上,使用符合汉语表达习惯的句子表达,不要出现翻译体。
6、口译答题的时候,一般都有足够的时间,答题提示音响后,不要急着答题,最好等待2-3秒再开始;有的同学说到一半,忽然说:“前面说的不算”、“刚才是第一种翻译”等等都是不可取的,口译考试录音是不可逆的,即便修改了阅卷老师也会以最差的那一次为标准评分。
-
考研英语翻译题的解题技巧
翻译题是考研英语的必考题型,下面小编为大家带来了考研英语翻译题的解题技巧,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。一、理解英语原文,拆分语法结构由于英语语言具有"形合"的特点,也就是说,英语句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的"像葡萄藤一样"...
-
单身妹子最讨厌的五句话用英语怎么说
引导语:这年头最流行的就是剩女,但是我们之所以单身是因为我们优秀!有一句话不是说优秀的人总是孤独的?下面是小编整理的一些关于单身妹子最不喜欢的五句话,大家看看,不要再触犯啦!Weknowyoumeanwellandyou'rejusttryingtomakeusfeelbetter,buttherearesomethi...
-
小学英语阅读翻译答案
《小学英语阅读100篇》是由英语教育专家、外国语学校校长、中学英语高级教师、第一线的小学英语骨干教师联手策划编写的。下面是小编整理的一些翻译答案,希望能帮到大家!Chapter13AriddleI'maword.Ihavethreeletters.Myfirstisinsnowbutnotinice,mysecondis...
-
2017年中考英语阅读理解训练及答案
阅读理解题是中考英语的测试重点,也是难点之一,是中考英语试题中卷面分值最高的一种题型,在中考试卷中分值达40分。为了帮助大家备考,小编分享了一些中考英语阅读理解题,希望能对大家有所帮助!The-benefitSomeofthebest-knownnamesintheentertainmentindustryhaveta...